bigfatcat19 (bigfatcat19) wrote,
bigfatcat19
bigfatcat19

"- She will be the death of me. - Come on, Claire, you used to be a naughty girl yoursef."

"- Naughty, yea, not bitch"

И у нас краткая биография пятой дочери мамы Клэр, одной из шести изначальных Сумасшедших Сук, после чего, наконец, можно будет рассказать о том, откуда есть пошел поселок Garden Valley.

Аманда Дж. Джонсон (Amanda J. Johnson) происходит из солидной и уважаемой среди Горных Людей (Moutain Men) семьи. Тут надобно сделать небольшое отступление. У нас зачастую Mountan Men переводили, как "Горцы", что вызывало у читателя вполне закономерное недоумение: откуда в Северной Америке вдруг взялись немытые чуваки в папахах, черкесках с газырями и прочим чеченским форсом? Ну, или, накрайняк, голожопые оборванцы в драных клетчатых пледах? А все потому, что трудности перевода. Иногда это оказывается в тему, потому что Багира-самка кроет диснеевского уродца, как... Ну, кроет, в общем. Но в данном случае перевод глупый, поэтому мы будем писать Горные Люди.

Короче, Аманда у нас - девушка из хорошей семьи. Как я уже писал ранее, Горные Люди - это такой подвид каннибалов, переживший самые тяжелые послевоенные годы на скромной и здоровой диете из человечинки, но в конце концов нашедший в себе силы поменять рацион и перейти на белок, который не просит, чтобы его пощадили. Цивилизованные жители Айдахо всегда относились к Горным Людям с подозрением, полагая, что черного кобеля не отмоешь добела. В принципе, конечно, такие опасения не беспочвенны: чем дальше от больших поселений, тем проще нравы. Но в отношении Горных Людей можно быть абсолютно спокойными: в их среде каннибализм считается вторым из страшнейших преступлений. На первом, кстати, инцест. На третьем - сожительство с овцами.

Конечно, когда живешь небольшими общинами вдали от цивилизации в постъядерной Америке, приходится исхитряться, чтобы не нарушить Три Главных Табу. По этой причине жители гор, во-первых, ведут подробные родословные списки, тщательно отслеживая степени родства как внутри каждой большой семьи, так и между общинами. Каждый мужчина и каждая женщина из горной деревни может перечислить своих предков до шестого колена включительно, а также знает поименно всех своих двоюродных, троюродных и четвероюродных братьев, сестер, дядей, тетей, племянников, племянниц и вообще черта в ступе. Во-вторых, Горные Люди являются отличными охотниками, рыболовами и знают, как выращивать кукурузу и овес на горных полях. С домашней птицей у них тоже все нормально. И в-третьих, жители гор стараются как можно быстрее поженить (или выдать замуж) своих отпрысков, чтобы у тех не возникало всяких греховных поползновений в отношении симпатичных овечек или сочных, крепких початков кукурузы (или огурцов). Ну и в любом случае, пасти скот назначают только женатые пары, да.

Большинство Горных Людей - глубоко верующие. Меньшинство - тоже верующие, но ходят в церковь не каждую неделю. Исповедуют они некую смесь религии мормонов, баптизма и других протестантских течений. Причина такой религиозности кроется, как предполагают одни, в чувстве вины, которое Горные Люди испытывают за свое поведение в первые послевоенные годы. Впрочем, некоторые думают, что религия не столько получила распространение, сколько была внедрена старейшинами, как средство для удержания сообщинников в хоть каких-то рамках. Преподобный Салливан, которого Горные Люди считают кем-то вроде святого, полагает, будто все это ерунда, просто пути Господни неисповедимы. Айвэн Браун, правда, думает, что преподобный в данном вопросе, как и во многих других, несет чушь, но это к делу не относится.

Горные Люди гордятся своей здоровой кровью, поэтому в их среде действует спартанское правило: уродов и идиотов истребляют. Если с уродством все становится более-менее ясно уже при рождении, то умственная отсталость обычно проявляется в более позднем возрасте. Это, конечно, приводит к определенным трениям в обществе, поскольку иногда родители оказываются не готовы смириться с решением старейшин, и их приходится выпиливать вместе с ребенком. Айвэн Браун полагает, что такая система порождает массу злоупотреблений и используется старейшинами не в последнюю очередь для того, чтобы держать свою паству в подчинении. Это один из немногих вопросов, в котором Преподобный Салливан согласен с доктором, ибо Господь велел любить нищих духом и увечных. Кроме того, чтобы не допустить близкородственного скрещивания (а таковым считается даже брак с четвероюродными родственниками), родители, как правило, устраивают женитьбу детей в раннем возрасте, не заботясь особенно о мнении своих отпрысков.

Именно последнее обстоятельство стало причиной того, что семнадцатилетняя Аманда Джонсон внезапно озаботилась вопросом эмиграции из родной общины. Жених, которого ей подыскали родители, был весьма достойным человеком: прекрасный охотник, хороший хозяин, владелец большого дома и стада, словом, отличная пара. Но Аманда полагала, что некоторая разница в возрасте сделает этот брак несчастливым. Жених был ровно в два с половиной раза старше невесты, да еще имел детей, старший из которых родился примерно за полтора года до своей будущей мачехи. Аманда рассудила, что в такой ситуации разумнее всего будет бежать с гор на юг, в те края, откуда приходят торговцы. Поскольку основным бизнесом Джонсонов являлась охота, старшую дочь с детства приучали жить в лесу на подножном корме. Поэтому, когда Аманда планировала свой побег, она предусмотрела все. Объявив, что собирается идти охотиться на боброндатр, шкуры которых высоко ценились жителями равнин и считались хорошим приданным, девушка вышла из поселка, и, вместо того, чтобы идти на север, повернула на восток. Практически без приключений добравшись до 93 шоссе, Аманда отправилась на юг. Дойдя до старого, еще довоенного здания Почты США, превращенного в факторию, она довольно успешно продала шкуры и жир добытых по дороге росомахомедведей, а затем, подумав немного, избавилась также от капканов. На вырученные деньги Аманда приобрела старенький, но надежный Зауэр-223: и решила, что теперь готова ко всему. Дождавшись очередного каравана со шкурами, девушка отправилась на юг, завоевывать Айдахо.

Разумеется, можно сказать, что дуракам везет, но в действительности Аманда добралась до городка Салмон живой, здоровой и с крышками благодаря четырем вещам: природному уму, красоте, полученной с детства подготовке и абсолютной беспринципности. Достаточно сказать, что к тому времени, когда караван добрался до места назначения, среди торговцев и наемников произошло три дуэли, причем одна - со смертельным исходом. Не так уж мало на семь человек. Причиной поединков была наша героиня, сумевшая таким образом обеспечить себе место рядом с сильнейшим мужчиной каравана, что автоматически освобождало ее от домогательств остальных. Салмон поразил Аманду своим великолепием: в городе было пять каменных зданий, причем два - двухэтажных! Без сожаления расставшись со своим предыдущим кавалером (предварительно слегка его обобрав), жительница гор с головой окунулась в разврат стремительно несущейся городской жизни. Торговец, правда, пытался вернуть ее, но девушка повела дела настолько умело, что несчастный загремел под суд по обвинению в домогательстве и покушении на убийство и был рад откупиться тысячей крышек.

Аманда не долго думала о том, какое занятие ей избрать. Жизнь молодежи в горах проходила под знаком абсолютного добрачного воздержания, и наша героиня решила первым делом наверстать упущенное. К сожалению, девушка допустила распространенную ошибку, решив, что проституция - это когда ты весело и хорошо трахаешься, да еще получаешь за это деньги. Первое время Аманда старалась не обращать внимания на то, что ее клиенты пахнут не слишком приятн, благо, среди Горных Людей тоже считалось хорошим тоном мыться примерно раз в месяц. Однако при всем при этом, жители гор все-таки умывались каждое утро. В общем, когда очередной жаждущий любви старатель ввалился в комнату Аманды, распространяя ароматы, от которых стало бы плохо даже псевдоскунсу, терпение девушки лопнуло. Несостоявшийся любовник покинул будуар нашей героини головой вперед через окно второго этажа, а разгневанная мисс Джонсон явилась к бордель-мадам и заявила, что с нее хватит. Разумеется, Аманде немедленно объяснили, что из этого бизнеса так просто не уходят. Хозяйка публичного дома приказала девушке не валять дурака и отправляться наверх, добавив, что стоимость окна с нее взыщут. В ответ Аманда продемонстрировала жирной мегере оттопыренный средний палец и, чтобы показать серьезность своих намерений, ударила по башке пустой бутылкой. Такая манера поведения считалась недопустимой для шлюхи, и присутствовавшие при конфликте мужчины: охранник и два дожидавшихся своей очереди клиента, бросились на девушку. В ответ Аманда выхватила из-за спины гигантский нож-боуи, который она сперла у отца перед уходом, и продемонстрировала горячим парням, что гендерный апартеид работает только тогда, когда женщина готова терпеть насилие. Один из клиентов мгновенно лишился пальцев на левой руке, и тогда второй выхватил пистолет. Аманда успела прыгнуть за стойку прежде, чем прогремел первый выстрел. Надо сказать, что дожидаясь свободных девок, клиенты подкреплялись крепкой кленовой водкой, поэтому пуля, которая должна была выбить мозги Аманде, досталась бордель-мадам. Естественно, охранник решил вмешаться и полез за револьвером, обозначив себя, таким образом, как следующую потенциальную угрозу. Когда пальба прекратилась, Аманда выглянула из своего убежища и обнаружила, что, по большому счету, на ногах осталась она одна. Быстро собрав оружие и деньги убитых, она покинула негостеприимный Салмон и отправилась по 28 дороге на восток.

28 дорога, надо сказать, считалась достаточно опасной. На ней, во-первых, пошаливали рейдеры, во-вторых в изобилии водились радскорпионы и гигантские муравьи. Аманда была опытным следопытом, и это помогло ей обойти несколько весьма опасных мест. Однако всякому везению приходит конец, и на десятый день девушка угодила в засаду. К счастью, рейдеры выстрелили раньше времени, и пули упали с большим недолетом. Быстро оценив обстановку, Аманда решила, что правильнее всего будет отступить, и бросилась бежать. На бегу девушка время от времени кидала на дорогу что-нибудь из своих вещей, в надежде, что это задержит бандитов. Таким образом ей удалось продержаться полчаса. Стрелять на бегу неудобно, и рейдеры, опустошив свои однозарядные мушкеты, решили, что не станут терять время на перезарядку, а просто загонят жертву. Аманда была, в общем, весьма выносливой девушкой, но бегать на длинные дистанции ей не приходилось, да и неправильный образ жизни в Салмоне несколько испортил нашей героине дыхание. Рейдеры начали понемногу настигать свою добычу, когда Аманда заметила впереди лежку радскорпионов, которую обошла буквально час назад. Монстры грелись на солнышке, переваривая добытого незадолго до этого бигхорнера, и не обратили внимания на легкий и, следовательно, неопасный топот. Аманда буквально на цыпочках проскользнула между сытых тварей, после чего обернулась и выстрелила в башку самому большому насекомому. Девятимиллиметровая пуля не могла нанести серьезный вред чудовищу, но разозлила до крайности. Радскорпон вскочил на все свои шесть ног (плюс две клешни) и обрушился на подбежавших рейдеров. Вслед за первым, очнулись остальные монстры, и вскоре все было кончено. Аманда подождала примерно с полчаса, пока твари поедят и снова успокоятся, а затем осторожно выбралась из укрытия и аккуратно подобрала отлетевшие в сторону части тел бандитов, в том числе и голову вождя в характерном уборе из противогазной маски, перьев и когтей росомахомедведя. Привязав эти кровавые трофеи к достаточно длинному шесту, девушка положила получившийся скальповый шест на плечо и отправилась дальше, стараясь держаться на виду, но при этом обходя опасных зверей. Люди ее больше не беспокоили.

Добравшись до Айдахо-Фоллс, Аманда первым делом отправилась к дому шерифа, и, проверив объявления на стене, бухнула на стол представителя закона изрядно подгнившую голову вожака рейдеров. Шериф, надо сказать, был мужчина флегматичный, и в жизни повидал и не такое. Хладнокровно осмотрев трофей, он сказал, что хотя голова и подпорчена, шлем, без сомнения, принадлежал человеку, за которого назначена награда. Не слушая возражений, он выплатил Аманде половину суммы, указав на сделанную маленькими буквами надпись на объявлении. Из надписи следовало, что в случае, если останки разыскиваемой личности доставляются в трудно узнаваемом виде, выплачивается только половина гонорара. Уже собравшись уходить, Аманда спросила: где девушка может, не опасаясь за свою чусть, остановиться в Айдахо-Фоллс? Шериф невозмутимо ответил, что лучшей гостиницей является "Веселый брамин", а с учетом того, что там сейчас живет команда Мамаши Клэр, за свою честь в этом месте могут не волноваться даже шлюхи. Аманда немедленно отправилась в указанное место и спросила: как ей найти госпожу Клэр? Бармен посоветовал подождать до вечера, поскольку в настоящее время дамы по договору с магистратом занимаются ремонтом ветрового генератора и освободятся нескоро. Аманда узнала дорогу и отправилась туда, где команда мадам Клэр в поте лица своего зарабатывала на жизнь честным трудом.

Ветряк располагался в полумиле от города. Добравшись до места, Аманда увидела трех женщин: примерно сорокалетнюю, сильную, но довольно изящную и красивую матрону, юную веселую девушку с копной каштановых волос и высокую азиатку с суровым лицом. Дамы дружно тянули за какую-то веревку, причем судя по крикам откуда-то сверху, еще-как минимум две ремонтницы находились на покосившейся вышке генератора. Не говоря ни слова, Аманда присоединилась к дамам на земле и принялась тянуть веревку вместе со всеми. Ее помощь оказалась решающей, потому что вышка чуть выпрямилась, и азиатка ловко набросила ногой петлю на стальной крюк в бетоне. Отпустив натянутую веревку, женщины повернулись к Аманде и вопросительно посмотрели на новую помощницу. Девушка вежливо представилась, и принялась излагать заранее приготовленную историю о своей нелегкой жизни, о том, как тяжело женщине в этом жестоком мире и вообще, вы все такие смелые, сильные, независимые, вам еще одна подруга не нужна, случайно? Старшая женщина устало махнула рукой, молча отошла в сторону и села, кивнув при этом девушке с каштановыми волосами. Та повернулась к Аманде и принялась расспрашивать нашу героиню о ее прошлом, о том, откуда она и как оказалась в Айдахо-Фоллс. Аманда отвечала точно, не путаясь, и, похоже, веселая девушка ей поверила, хотя стоявшая все это время рядом азиатка продолжала смотреть недоверчиво. Девушка с каштановыми волосами подбежала к старшей подруге и они о чем-то зашептались. Тем временем, с вышки спустились еще две женщины: некрасивая великанша в кожаном, набитом инструментами, фартуке, и маленькая смуглая блондинка, со странной заколкой в волосах. Наконец, старшая над всей этой командой, приняла решение. Подойдя к Аманде, она представила своих подруг и сказала, что, пожалуй, они готовы взять к себе шестую, но при одном условии: если за той не тянутся преступления, которые могут поставить под удар остальных. Аманда заверила Клэр, что чиста, как горный ручей.

Следующие полгода наша героиня работала вместе со своими новыми подругами. Постепенно, девушке стало нравиться ее новое положение. Женщины занимались охраной караванов, уничтожали опасных зверей, нанимались на ремонт и строительство, а весной даже помогали молодой фермерше, оставшейся без родителей, вспахать и засеять ее поле. Клэр, Джейн, Миэко, Аделин и Марта были настолько разными, что почти не находили поводов для серьезных ссор (ну, за исключением ПМС, так что, пожалуй, так или иначе кто-то с кем-то грызся всегда, но, поскольку общество было чисто женским, не до смерти, да и вообще это начало синхронизироваться). В общем, все шло хорошо, и Аманда даже не без оторопи поняла, что стала чуть менее сукой, чем была до встречи с Мамашей Клэр, но тут в Айдахо-Фоллс явилась команда охотников за головами из Салмона. Предъявив объявление о награде, выписанной за голову Аманды, они потребовали выдать преступницу. Надо сказать, шериф и мэр Айдахо-Фоллс были, в общем, не робкого десятка, поэтому мерков послали подальше, предложив добывать голову преступницы самим. Команда Клэр находилась в "Веселом брамине", поэтому охотники направились прямо туда.

Жители Айдахо-Фоллс до сих пор поют балладу: "Семеро против сук". Мерки недооценили своих противниц, поэтому явившись к гостинице, потребовали, чтобы шлюхи вышли и выдали им еще одну шлюху. Ну, другую. Короче, у них тут ордер на одну шлюху, и если остальные шлюхи не хотят попасть под горячую руку... После этого началась пальба, и удальцы из Салмона осознали, что выходить с пистолетами и двустволками против двух штурмовых винтовок, помпового ружья и гранатомета по меньшей мере неразумно. Клэр не хотела лишнего кровопролития, поэтому убитый был только один - тот, в которого угодила ракета Марты. Юная Никербокер немного психанула, когда в плечо миэко попала пуля, к счастью, азиатке удалось убедить великаншу, что ранение несерьезное, и вторая ракета осталась в трубе. Допросив уцелевших мерков, Клэр отправила их к доктору, после чего молча повернулась к Аманде. Наша героиня, не дожидаясь вопроса нагло (хоть и не без внутренней горечи) сказала, что, похоже, ей пора отправляться на новое место, и уже собиралась показать свой фирменный средний палец, когда внезапно потеряла сознание.

Когда Аманда начала снова немного видеть левым глазом, Миэко, сидевшая у ее кровати, объяснила девушке, что Джейн и Аделин, к сожалению, не сразу оттащили Клэр, потому что Клэр очень сильная, сама Миэко была занята тем, что перевязывала себе плечо, а Марта вообще считала, что Андерссон все делает правильно. После этого азиатка добавила, что Клэр хочет поговорить с Амандой. Не дождавшись ответа, Миэко вышла, а ее место заняла мадам Андерссон. Глядя прямо в глаза (вернее, один глаз, второй все еще был сильно заплывшим) Аманде, Клэр приказала рассказывать все сначала и без вранья. Аманда рассказала, вернее, просипела, все. Некоторое время Клэр размышляла, после чего позвала в комнату Джейн, Миэко, Аделин и Марту и изложила свое решение. Аманда вольна уйти или остаться. Если она уйдет, то потеряет все связи с их группой и станет чужой. Вплоть до того, что если за нее будет назначена награда, команда возьмется за такую работу. Если же девушка захочет остаться, то она должна будет попросить прощения у остальных, в первую очередь - у Миэко. После этого все будет забыто, но если предательство случится снова - Клар убьет Аманду своими руками. Некоторое время все молчали, затем Аманда с трудом подняла руку и прохрипела, что очень извиняется и больше так не будет, честно. Так в отряде появилась шестая Сумасшедшая Сука.



Аманда носит свой старинный прикид, составляющие нечто среднее между одеждой женщины с гор и униформой проститутки. Правой рукой она показывает свой знаменитый fuck. Дело в том, что у девушки очень высокая подвижность пальцев, и фак обычно демонстрируется так: показывается раскрытая ладонь, после чего в произвольном порядке загибаются все пальцы, кроме среднего. Как правило, оппонент охреневает, и не замечает, что делает левая рука Аманды, в которой может находиться либо пистолет, либо нож. Alignment - Chaotic Neutral. Наша героиня вооружена своим старым Зауэром, парой обычных ножей, которые она, кстати, отлично кидает, а также совершенно нее...ических размеров боуи, который она сперла у отца. Кто не верит, что такие бывают, может ознакомиться со следующими полезными видеороликами:







Хотя, конечно, реальные ножи не такие здоровые)))













Модель - Братец Винни, линейка - "Что-то недоброе". Маленькие ножики и сумка - Гриппин Бист, большой собирался из Гриппин Бист и старого набора звезды. Вообще, фигурки Винни - это мечта. Ничего не надо подгонять, залеплять и шпаклевать, все встает сразу на место. Детали ровно те, что нужны, красить тоже очень приятно.





Относительно следующего выпуска маленькое превью:







Tags: fallout new vegas, idaho, miniatures, postapocalypse, дружба - это магия, жизнь - это боль, мало скальпов, хитрость, человечность
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 5 comments