bigfatcat19 (bigfatcat19) wrote,
bigfatcat19
bigfatcat19

Несмотря на то...

...что официально моя должность звучит довольно пафосно: "Заведующий группой технологических расчетов..." (и еще на пару строк), как правило я занимаюсь никаким не заведованием, а все теми же расчетами. Так сказать, стою в неширокой нашей фаланге наравне с прочими техногоплитами. Ну, разве что один перекрываю тот самый квадратный метр, на котором должно стоять четверо юношей. Поскольку я не устаю удивлять коллег манерой читать книги на нерусском без словаря, руководство поручило мне проверить переводы технической документации. Переводы были сделаны специальными переводчецкими конторами за деньги. Это были увлекательные полтора рабочих дня. Например, "самая холодная пятидневка" эти лишенцы перевели, как "coolest five days of the year". "Взаимное расположение" (труб) - как "mutual arrangement". "Горелка с принудительной подачей воздуха" - "blasted burners" (хорошо, что не "fucking"!) Промышленная дымовая труба стала "chimney", вентиляторы - "air generators", специальные наблюдательные амбразуры, в просторечии (официальном, впрочем, вполне) "гляделки" - "peepholes", а люки для монтажа и демонтажа труб - "manholes". "Длина прямого участка трубы" - "straight tubes". Приятно, черт возьми, что у нас в печах трубы - только натуралы, а не какие-нибудь там квиры.

Написал служебку, чтобы этим пидарасам не заплатили. Теперь надо договориться с начальством, чтобы если выиграем - найти нормальную контору, пусть и за большие деньги. Намек: "а может ты сам?" гордо проигнорировал.

Всем, кто дочитал - фото скептического манула:



Он, в принципе, как скептическая рысь, только манул.
Tags: Русь-матушка, азаза, бугурт, жизнь - это боль, какое-то говно, капитализм, куита, манул, не Fallout, не фоллаут, резать по живому, русские - niet, творческое, ужасы совка, юные школьницы
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

  • 19 comments