bigfatcat19 (bigfatcat19) wrote,
bigfatcat19
bigfatcat19

В рамках немного разбавить неадекватность окружающего мира доброй стариной....

...поговорим, для разнообразия, о хорошем. Актер Вениамин Борисович Смехов, чтобы ему жить до ста лет, известен в России прежде всего, как Атос, АКА граф де ля Фер. Ну, помните: "Е-е-есть в графском парке черный пруд... Там выдры выдру прут...":



Не то, чтобы Смехов был актером одной роли, вовсе нет. Он много играл в театре и кино. Он даже побывал на Кольском полуострове, в Кировске (да и, наверняка, в Апачах), когда Хибины ненадолго стали такой немного советской, но Аляской, где соорудили такой немного дешевенький, но все-таки Доусон:

Декорации_к_фильму_Смок_и_Малыш

Просто для нас он навсегда останется именно Атосом. Ну, что там говорить, он действительно прекрасно сыграл печального и великолепного аристократа-алкоголика.)))

Несколько менее широкой публике известно другое амплуа артиста. Атос Борисович де ля Феров был очень и очень хорошим писателем и поэтом. Из под его пера вышло несколько неплохих сценариев и книг о театральной жизни. И если последние могут быть интересны лишь узкому кругу читателей, то один из сценариев дал жизнь, пожалуй, лучшему музыкальному аудиоспектаклю Советского Союза, выпущенному на виниле. Я говорю, конечно, о великом, несравненном, фантастическом, разрывающем шедевре под названием "Али Баба и сорок разбойников".

Как это часто случается, великое родилось из малого. Атос смеха ради набросал несколько стихов по сюжету знаменитой сказки:



Он прочитал стихи друзьям из театра на Таганке, те пришли в восторг и сказали, чтобы граф обязательно допилил эту годноту. Смехов так и сделал. Стихи превратились в сценарий. К сожалению, в это время национальные окраины уже снимали узбекско-индийский фильм на ту же тему (жуткий отстой, надо сказать, как, впрочем, практически все индийское кино с этими их плясками и прочим подергиванием тазом), поэтому Смехову показали фигу. Атос пожал плечами и переделал все в аудиоспектакль. "Мелодия", в общем, сперва сделала козью морду: мол, сомнительно, чтобы народ оценил эти ваши интеллектуальные игры и легкомысленные хиханьки. Ну, в точности по Слуцкому:

Семь с половиной дураков
смотрели «Восемь с половиной»
и порешили: не таков
сей фильм,
чтобы пошел лавиной,
чтобы рванулся в киносеть
и ринулся к билетным кассам
народ. Его могучим массам
здесь просто нечего глядеть.


Смехов предложил сделку: вы даете мне поставить спектакль и запилить пластинку, а я вам за это воспою завоевания Октября на примере пролетарского Буревестника. "Мелодия" фыркнула и согласилась. Поскольку аудиоспектакль предполагался существенно музыкальным, в нем должна была присутствовать, соответственно, музыка. Смехов сперва предполагал припахать Шнитке, но его приятель Визбор (в этой тусовке все друг друга знали), сказал, что Шнитке - он очень возвышенный, прекрасный и очень-очень интеллектуальный, а ты же хочешь для нормальных людей сделать веселый спектакль, да? Так что у меня тут есть пара ребят, они знают три аккорда и зашибись лабают, хотя кандидаты физическо-технического и прочей математики.



Сергей Никитин и Виктор Берковский, как и положено бардам (впрочем, это Никитин к тому времени положил на науку, а Берковский продолжал жестко ковать металл, автоматизировать прокат и вообще пластически деформировать), забили на сроки, в результате музыка была готова только через два года. Но оно того стоило.

Смехов собрал в своем капустнике прекрасных актеров: Джигарханяна, Юрского, Филатова и Табакова. Сам Атос исполнил роль старого башмачника. Женские роли, которые жгли не меньше, чем мужские, играли Татьяна Никитина - супруга Сергея Никитина, тоже кандидат математическо-физического (работала по специальности до 1990 г.), и актриса Наталья Тенякова. В первоисточнике, как мы помним (ну, по крайней мере те, кто в детстве читал сказки, а не мемчики и телефон), баб было три:



Но Смехов решил, что три Табакову будет жирно. Две жены - еще куда ни шло, а три - это уже похабень, разврат, и вообще плохо влияет на юных строителей коммунизма развитого социализма. Да и вообще, если вводить верную рабыню-ассасинку, то придется сильно состарить героев (хотя актеры и так были не юные, играли они именно молодых людей), ведь в благодарность за подвиг Али Баба освободил служанку и выдал за своего сына. В результате, в аудиоспектакле функции Марджаны взяла на себя решительная и умная Фатима, которой, в принципе, это и по Закону Гор вполне подобало.

Спектакль был записан в 1980 году, а в 1981 "Мелодия" выпустила его на двойной пластинке. Первое издание выглядело так:



И это был полный фураж террор! Первый тираж разлетелся моментально. Песни стали буквально вирусными, "Мелодия" не успевала заказывать винил. У нас было уже позднее издание, вот с таким стильным конвертом:



Мы слушали его буквально каждую неделю. Однажды маман положила конверт рядом с лампой, которую забыла выключить, и от тепла пластинка выгнулась дугой. Это была драма до слез, к счастью, через месяц в магазин завезли новую партию, и мы возобновили прослушивание гениального произведения высокого искусства.

Что можно сказать о самом спектакле? Люди старшего поколения, олдфаги, старпёры и прочие ветераны советского гулага, без сомнения, помнят адские хиты: "А ты... Съешь апельсин", "Очень жарко", "Она мне нравится" и т. д. Ну а молодежи я просто слегка завидую, потому что она, молодежь эта, если, конечно, не совсем уж пробитые хипстеры поколения айфонов, гопники или другое какое быдло, впервые познакомятся с великолепным собравнием чистейшей доброты и хорошего веселья. Устраивайтесь поудобнее, навалите перед собой на блюдо каких-нибудь тематичных фруктов (и, если ваша кость не слишком широкая - восточных сладостей), налейте вина (можно и пива, но это будет уже немного не то), зовите домашних и смело ныряйте в сказку:



Вас ждут полтора часа годноты, экшуна и высокого эротизма, выраженного лишь голосами, без потной физиологии и трясущейся анатомии (не то, чтобы я был против физиологии и анатомии, но ее ведь с детьми смотреть не будешь, а это можно слушать с детьми, отвечаю). Вы услышите великолепный образец русского басмаческого шансона в исполнении настоящих отморозков. Познаете суровую философию за жизнь и смерть, молодость и старость. Вы раз и навсегда осознаете, что русский реп - действительно . Ведь услышав, как читают рэп Джигарханян, Смехов, Юрский, Табаков, нельзя не признать, что вот это:



... и прочих гнойных, баст и ак-47, слушать нельзя. А ведь там есть еще великолепный ЖЕНСКИЙ рэп: "- Куда ты падаешь? - Кажется, в обморок, я там не была ни разу..."

И да, в 1983 году по спектаклю сделали "фильм". Его смотреть не надо, правда. Это дешманский отстой, который ясно показывает, в какую яму зловонной халутры и дешевки к этому времени скатился совковый кинематограф. Ну и зачем вам знать, что яростная Фатима из спектакля на тот момент была уже не очень молодой (но еще красивой женщиной): , да и очаровательная дурочка Зейнаб тоже выглядела несколько старше той юной красавицы, которую она прекрасно воплотила в аудиоверсии?

"О, горы Персии, чего здесь не бывает!"

Словом, садитесь и наслаждайтесь.)))
Tags: Русь, вкусная и здоровая пища, доброта, мужское, музыка, не Fallout, нет фоллаута, стихи, ужасы совка, элитность, юные школьницы
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

  • 31 comments
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →