bigfatcat19 (bigfatcat19) wrote,
bigfatcat19
bigfatcat19

Притащили тут с ВИФ-а...



Что, мол, за бобы такие. Тут, на самом деле, просто игра игры слов. "Good beans" на нерусском английском - это такое выражение (в данном случае), что, мол, херня, ерунда. Интересно, что оно может означать и "О, круто!" Таким образом выражение является какбэ аналогом нашего "Бля!" В данном случае оно означает просто: "Ну ёптвою, Веллингтон!", ерунда, мол, глупость, как не стыдно. Александр Гордон, 4-й герцог Гордон, был человек местами простой и любил этим щегольнуть. Аристократический Веллингтон одергивает грубияна Гордона, которого, на самом деле, при Ватерло не было, указывая ему, что незнаком с простонародным говорком.
Tags: Битва Народов, Волшебные слова, азаза, вкусная и здоровая пища, музыка, тыщ-пыщ, элитность, юные школьницы
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 1 comment